Translation of "frega di quello" in English


How to use "frega di quello" in sentences:

Chi se ne frega di quello.
I don't give a damn about that.
Chi cazzo se ne frega di quello che pensi?
Who gives a fuck what you think?
Non me ne frega di quello che fanno le altre madri.
I don't care what the other mothers do, Billy.
Che te ne frega di quello che dice un ciccione come lui di tuo padre?
What do you care what a fat old pile of shit like him says about your dad?
Che gliene frega di quello che fa un bastardo dietro la stella da vice sceriffo?
Why do you care what I do with her behind the sheriff's badge?
Chi se ne frega di quello che fa?
Another mechanic maybe. - Hell, I don't care what he does.
Non mi frega di quello che mi hai detto, lasciagli i capelli!
I don't give a good goddamn what you told me. You keep your hands off his hair. Why?
chi se ne frega di quello che scrive sul muro?
Who cares what psychiatrists write on walls?
Hai proprio ragione, che mi frega di quello che pensi?
You're right. Think what you want.
Chi se ne frega di quello che farete voi.
I don't care! I don't care what you guys do!
Beh, e chi se ne frega di quello che dici tu?
WELL, WHO GIVES A SHIT WHAT YOU HAVE TO SAY ABOUT IT?
Non me ne frega di quello che l'ordine degli Ingegneri dice.
I don't care what the Corps of Engineers' study says.
Era per le otto di domattina, non me ne frega di quello che dice quel coso.
It was 8 a.m., and I don't give a shit what that thing says.
Ma chi se ne frega di quello che sta provando?
Who gives a fuck what she's feeling?
Quindi chi se ne frega di quello che pensano?
So who gives a shit what they think?
Ma cosa me ne frega di quello che un branco di criminali pensa di me?
No way. Well, what do I care what a bunch of lowlifes think of me?
Chi se ne frega di quello che hanno detto?
Look, who cares who said what?
Voglio dire, ci bombardano con denti, capelli e addominali perfetti, e a chi se ne frega di quello che c'e' sotto?
I mean, we're bombarded with perfect teeth and hair and abs, and who cares what's underneath?
Chi se ne frega di quello che dicono tutti gli altri, segui il tuo istinto.
Who cares what everybody else says? Go with your gut.
Che cavolo te ne frega di quello che faccio io, Roman?
What business is it of yours what I do, Roman?
Beh, e chi se ne frega di quello che vuole.
Well, who cares what he wants?
Oh, chi se ne frega di quello che pensano quegli idioti?
Oh, who gives a crap what those other schmendricks think?
Chi se ne frega di quello che vuole tua mamma?
Who cares what your mom wants?
Non mi frega di quello che dice l'Hannibal Lecter della Serbia, tu non sei il mio capo.
I don't care what the Serbian Hannibal Lecter says, Ghost, you ain't my fucking boss.
Non mi frega di quello che dice l'Hannibal Lecter della Serbia, Ghost.
I don't care what the serbian Hannibal Lecter says, ghost.
Chi se ne frega di quello che dice l'editor?
And who cares what that editor says?!
Cazzo gliene frega di quello che dice Bella?
What the fuck he care what that girl said?
Ma che cazzo me ne frega di quello che fanno le altre persone.
I don't give a shit what other people do.
Che ti frega di quello che dicono!
No one cares what they think.
Sai cosa me ne frega di quello che piace a te?
I don't care what you like.
Mi frega di quello che butto dentro al mio corpo.
I just care about what I put inside my body.
Non me ne frega di quello che ha detto il poliziotto.
I don't care what the cop said.
O se te ne frega di quello che dicono ma...
Or if you give a crap about what they say.
Solitamente se ne frega di quello che la gente dice o pensa di lei.
She usually doesn't care at all what people say or think about her.
Chi se ne frega di quello che ho detto!
I don't care what I said.
A chi frega di quello che penso io?
Who gives a shit what I think?
Cosa te ne frega di quello che pensano?
What do you care what they think, anyway?
Chi se ne frega di quello che dico?
Who gives a crap what I say anyway?
Chi se ne frega di quello stupido campo statico?
Who cares about some stupid stasis field?
Chi se ne frega di quello che pensi?
Who cares about what you think?
Chi se ne frega di quello che pensano questi idioti?
Who cares what these idiots think?
Il punto e'... cosa me ne frega di quello che pensa Tracy?
The point is, why do I care what Tracy thinks? I don't, 'cause I know the truth.
4.6094961166382s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?